menu principal
catálogo
os nossos autores
projectos associados
a editora
ver carrinho
Pesquisar
Rashomon e Outras Histórias
Ryūnosuke Akutagawa
Tradutor: Virgílio Tenreiro Viseu
Género: Contos
360 Páginas
ISBN: 978-989-623-153-8
PVP: €16,50
Um dos escritores mais importantes da literatura japonesa finalmente traduzido e editado em Portugal!
As suas histórias, de leitura obrigatória nas escolas japonesas, influenciaram gerações de escritores, como Haruki Murakami, e inspiraram filmes de culto, a exemplo do famoso filme de Akira Kurosowa: «Rashomon — às portas do Inferno».
O presente volume colige as 18 mais significativas histórias deste autor em quatro períodos da história do Japão, servindo igualmente de guia ao leitor numa viagem fascinante pela história do país e da sua cultura: do Japão medieval, habitado por xoguns, camponeses e missionários cristãos portugueses até à sociedade moderna de início do século XX, que vive as consequências da guerra contra a China e a Rússia e a pré-euforia imperialista. Ryūnosuke Akutagawa foi um dos primeiros estilistas literários da literatura japonesa. A destreza com que consegue, através de pura força de estilo, trazer o mundo clássico e o fantástico da lenda medieval para a era moderna é algo de verdadeiramente arrebatador.
[ Leitura de um excerto, em
PDF
]
CRÍTICAS
"O universo que Akutagawa desenhou nos seus contos é o de um mundo desesperado e em luta. Um extraordinário contista"
João Bonifácio, «Público/Ípsilon», Julho 2012
"«Rashōmon e Outras Histórias» é uma excelente mostra dos diversos territórios, inquietações e modos de escrever deste nome cimeiro das letras nipónicas do século passado, atormentado pela sombra de um sol negro."
José Guardado Moreira, revista LER, Julho/Agosto 2012
"Tudo neste livro merece interesse e dá prazer, mas a nós, portugueses, oferece-nos a curiosidade adicional de nos mostrar espelhados na vida de um povo distante. Oxalá venham a seguir-se outras traduções do autor."
Isabel Pedrome, Jornal «I», Junho de 2012
"Um mestre da literatura japonesa (...) Brilhante, intuitivo e belíssimo (...)."
HARUKI MURAKAMI
TRADUTOR
Tradutor com larga experiência. Tem várias traduções em inglês, italiano e castelhano.
Um bom homem é difícil de encontrar
Flannery O'Connor
Pássaros na boca
Samanta Schweblin
Descubra as nossas edições em Itália / Books also published in Italy
www.cavallodiferro.com